Локализация сайтов
Переход компании на международный уровень неразрывно связан с локализацией веб сайта компании, который в современном мире играет значительную роль в развитии любого бизнеса. Многие думают, что перевод и локализация сайтов – понятия равнозначные. Однако локализация – более обширное поняти, включающее в себя и перевод, и работу с графическими изображениями, и оптимизацию под зарубежные поисковые системы, и даже перепрограммирование сайта. Для российской компании заказать локализацию сайта – это показать престиж и респектабельность.
Что такое локализация сайтов
Локализация веб сайтов включает полную адаптацию ресурса в интернете к определенным национальным и культурным особенностям страны, в которой вы предполагаете продвигать свои услуги, развивать бизнес.
Основная цель – улучшить восприятие информация для конкретной категории людей. Для этого может потребоваться изменение дизайна, написание новых текстов, создание баннеров, аудио и видео контента. Важно учесть все особенности восприятия сайта иностранной аудиторией, а также точно определить целевую аудиторию, ее манеру общения, социальный статус. Например, если ваш продукт предназначен для состоятельных людей из Великобритании, необходимо в рамках локализации сайта придерживаться правильного, четкого английского языка, определенной цветовой гаммы, недопустимы сленговые выражения.
Кроме того, локализация сайтов в бюро переводов «Полиглот» неразрывно связана с работой с программным обеспечением. Все зависит исключительно от целей вашей компании. Качественная локализация веб сайта - залог успешного развития бизнеса в других странах.
Локализация сайтов в бюро переводов «Полиглот» в Москве
Для работы с сайтами мы привлекаем профессиональных переводчиков, носителей языка, дизайнеров, программистов, специалистов по продвижению веб сайтов. Мы применяем индивидуальный подход к каждому клиенту, этапы локализации сайтов могут меняться в зависимости от целей, задач и возможностей, однако, несколько этапов в работе остаются неизменными:
- Перевод сайта с учетом менталитета страны и потребностей иностранных людей;
- Перевод программных модулей;
- Адаптация дизайна;
- Оптимизация сайта под иностранные поисковые системы;
- Тестирование локализованного сайта.
Цены на локализацию сайтов в бюро переводов «Полиглот» несколько выше, чем на простой перевод текста, так как в работе принимают участие одновременно несколько специалистов разного профиля. Стоимость услуг обговаривается индивидуально с каждым клиентом в зависимости от объема работ, поставленных задач и сроков их выполнения.
Перевод сайта на английский язык
Перевод сайта на китайский язык
Наши менеджеры свяжутся с вами в самые короткие сроки ×