Юридический перевод с датского и на датский язык
Перевод судебных решений, справок, протоколов и прочих юридических документов на датский язык с русского или с любого другого языка мира подразумевает знание правовой системы королевства. Поэтому переводчик юридических текстов и документов с датского работает в паре с юристом, знающим все нормы международного права и законы Дании. Только такой подход гарантирует правильный и точный юридический перевод на датский с русского и обратно и верное понимание судебных заключений и решений.
экономить на юридических переводах с датского на русский или на другой язык сегодня — это огромный риск получить некачественный и неправильный текст. Лучше заплатить разумную цену за перевод юридических документов с датского и получить качественное исполнение проекта в бюро юридических переводов «Полиглот».
Обращаем ваше внимание, что в штате нашего бюро переводов также работают специалисты с техническим образованием, поэтому при необходимости вы можете заказать технический перевод с датского языка.
ЦеныТариф | Базовый | Профессионал | Эксперт | Срочный |
стр | стр | стр | % от тарифа | |
---|---|---|---|---|
Юридический перевод с датского языка | 512 руб. | 672 руб. | 960 руб. | +100 |
Юридический перевод на датский язык | 512 руб. | 672 руб. | 960 руб. | +100 |
Базовый – тариф предполагает работу переводчика (профессиональный лингвист, владеющий специализацией текста).
Профессионал – тариф предполагает работу переводчика, имеющего второе профессиональное образование или работу переводчика с корректором/верстальщиком.
Эксперт – тариф предполагает работу переводчика-эксперта в указанной области или работу переводчика + два специалиста (редактор, корректор или верстальщик)
Срочный – тариф предполагает сдачу работы в день обращения или при переводе в сутки более 10 стандартных страниц.
Обращаем ваше внимание, что цены не меняются в зависимости от тематики текста.
Наши менеджеры свяжутся с вами в самые короткие сроки ×