Юридический перевод с японского и на японский язык
Юридический перевод на японский подразумевает знание правовой системы Японии. Поэтому переводчик работает в паре с юристом, чтобы точно отразить особенности конкретной правовой системы. Такой подход гарантирует правильный юридический перевод с японского на русский и обратно судебных решений, справок, протоколов и прочих юридических документов.
Сэкономить на исполнителе в переводе с или на японский язык в юридических делах означает серьезный риск получить некачественный и неправильный текст. Лучше заплатить разумную цену и получить качественный юридический перевод на японский язык в бюро юридических переводов «Полиглот». Кроме того, наши специалисты осуществляют технический перевод на японский.
ЦеныТариф | Базовый | Профессионал | Эксперт | Срочный |
руб/стр | руб/стр | руб/стр | % от тарифа | |
---|---|---|---|---|
Юридический перевод с японского языка | 800 | 1200 | 1600 | +100 |
Юридический перевод на японский язык | 800 | 1200 | 1600 | +100 |
Базовый – тариф предполагает работу переводчика (профессиональный лингвист, владеющий специализацией текста).
Профессионал – тариф предполагает работу переводчика, имеющего второе профессиональное образование или работу переводчика с корректором/верстальщиком.
Эксперт – тариф предполагает работу переводчика-эксперта в указанной области или работу переводчика + два специалиста (редактор, корректор или верстальщик)
Срочный – тариф предполагает сдачу работы в день обращения или при переводе в сутки более 10 стандартных страниц.
Обращаем ваше внимание, что цены не меняются в зависимости от тематики текста.
Наши менеджеры свяжутся с вами в самые короткие сроки ×