Юридический перевод с норвежского и на норвежский
Перевод судебных решений, справок, протоколов и прочих юридических документов на норвежский язык подразумевает знание правовой системы Норвегии. Поэтому переводчик работает в паре с юристом, знающим все нормы международного, европейского и национального права. Только такой подход гарантирует правильный юридический перевод с норвежского и верное понимание судебных заключений и решений. Сэкономить на юридических переводах сегодня — это огромный риск получить некачественный и неправильный текст. Лучше заплатить разумную цену и получить качественное исполнение перевода с норвежского на русский и обратно в бюро юридических переводов «Полиглот».
Заказать грамотный перевод юридических текстов с норвежского на русский и обратно вы можете в бюро переводов «Полиглот». Мы тщательно контролируем процесс выполнения перевода на всех этапах, благодаря этому все тексты получаются высокого уровня. Вы также можете к нам обратиться для осуществления технического перевода на норвежский.
ЦеныТариф | Базовый | Профессионал | Эксперт | Срочный |
руб/стр | руб/стр | руб/стр | % от тарифа | |
---|---|---|---|---|
Юридический перевод с норвежского языка | 512 | 672 | 960 | +100 |
Юридический перевод на норвежский язык | 512 | 672 | 960 | +100 |
Базовый – тариф предполагает работу переводчика (профессиональный лингвист, владеющий специализацией текста).
Профессионал – тариф предполагает работу переводчика, имеющего второе профессиональное образование или работу переводчика с корректором/верстальщиком.
Эксперт – тариф предполагает работу переводчика-эксперта в указанной области или работу переводчика + два специалиста (редактор, корректор или верстальщик)
Срочный – тариф предполагает сдачу работы в день обращения или при переводе в сутки более 10 стандартных страниц.
Обращаем ваше внимание, что цены не меняются в зависимости от тематики текста.
Наши менеджеры свяжутся с вами в самые короткие сроки ×